Поэзия by Anna Avota


Кола Сонцавароту
(янв., 2017)

 

Le crépuscule de l’amour

Сердце мое отчаливает
в опасной лодке прямо в закат
сердце мое, печальнее
может быть только взгляд
едкий намек на прошедшее,
сколько вас? И почему всё не те?
Не тереби, мальчик, платье поблекшее
В темноте
*

(янв., 2012)

 

La confiture de cerise

Чайный прибор.
На столе кружевные салфетки.
Я наблюдаю за пальцами, раздавившими вишню.
Свет фонаря, равномерно окрасивший ветки.
Свет ночника.
Свет созвездий всё тише и тише.
Свет глаз напротив. Свет воздуха. Свет откровенья
так нереален.
Оставьте в покое предметы.
Я каменею от странного прикосновенья
ветра
и
от заблудившейся в небе кометы.
Это она льет загадочное свеченье
веткам сирени, жасмину и новым созвездьям.
Капли вишневые
падают
на треугольник печенья.
Так, проникая друг в друга, они будут вместе.
*

(франц. – vers libre – вольный стих)
(март, 2011)

 

Сotillon

Мальчик взял за руку, отвёл в круг
помню цвет глаз его, шёпот подруг…
Шелест яблонь в саду, луны диск,
лестницу, что увлекала вниз, вниз…
Пристань, в воде миллиард звёзд,
знать бы, всерьёз или не всерьёз...?
Утро печальнее всех разлук
…круг, я прошу Вас, ещё круг!..
*

***Котильон (фр. cotillon) — бальный танец французского происхождения.
Первоначально так называлась нижняя юбка.
(март, 2012)

 

Mon coeur, Maksbourg..

Могли бы с Вами жить у синей речки,
где ежевика, ландыши и клевер,
где сладким утром нежные овечки
за облаками уплывут на север,
а сонный кот разбудит попугая
так громко и доверчиво мурлыча…
Но к счастью, с Вами там живёт Другая,
заботливая, в меру романтичная,
такая и такая, и.. возможно,
я очень глупо выгляжу, простите.
Да, не опасно, но неосторожно
в меня вошли изысканные кисти
всех Ваших радуг, брошенных небрежно,
роскошной горстью акварельной пыли…
я Вас любила коротко и нежно
два долгих дня, а Вы меня любили?
*

(март, 2012 **Vilnius)

 

А. (alarme)

Последняя ночь на земле с ароматом корицы,
глинтвейн разливается в небе созвездием Девы.
О, ты ошибаешься, я не сдавала позиций,
я здесь всё еще на законных правах королевы.
Казнить нет причин, но причины для боли и крика
не в силах изъять из надломленного пространства.
Губами беру из ладоней твоих землянику,
в ней горечь победы и сладость непостоянства.
Тебе не уйти до рассвета, а после – не важно,
встающее солнце меня поцелует так нежно,
что я навсегда позабуду и домик бумажный,
и ласковых крыльев твоих паруса белоснежные

в мерцающей утренней дымке...
*

(февр., 2012)

 

Anna Avota

Anna Avota. Родилась в 1977 году в г.Борисове.
Сценаристка, режиссер. Член БЛС "Полоцкая ветвь" с 1995 года.
Неоднократно публиковалась в периодических изданиях
и коллективных сборниках "Полоцкой ветви".